簡介:
台灣人莊玉秋為了租屋,必須偽裝成標準的國語(日語)家庭,因為房東要求租戶不能說台灣話。但是日子一久,一家人憋不住那種不講母語的苦悶,一不留神,母語突然脫口而出,被房東聽到了,令莊玉秋感到徬徨。他不知道:應該改變自己去附和這種國語政策?還是讓自己的家人盡情以母語交談,即使找不到房子也無所謂?
(引用自遠流出版社)
導讀:
終戰後短短一年之中,作為日文作家的呂赫若,迫不及待以中文發表了四篇小說,全力嘲弄、批判了皇民化運動期間的社會怪現狀。
作為<月光光-光復以前>的這篇小說,寫作手法更為圓熟,富有曲折的影射技巧。內文描寫隨著盟軍的轟炸,市區的房子都被日本人徵作防空用,以至很多臺灣民眾沒有房子住,住在城裡的人不得不疏散到郊外去租房子,但是在僧多粥少的情況下,能否租到房子,就要看是否全家符合日本人的生活方式,說日本話。
小說是以台灣人莊玉秋為中心,為了租屋,他必須偽裝成標準的國語(日語)家庭,因為房東要求租戶不能說台灣話。但是日子一久,大家都憋不住那種不講自己母語的苦悶,最後在不留神當中,突然用母語彼此交談,拉攏了親人之間的情感,但卻為房東聽到了。這給主人翁帶來很大的矛盾和徬徨,他想:是不是要改變自己去附和這種國語政策?或是讓自己的家人講親切的母語,即使一時找不到房子,也無所謂。最後,他自己也憋不住長久不講母語的痛苦,於是他放開了心胸和孩子一起唱台語童謠。這一唱,他內心的糾結、壓力、矛盾全給化解、消除了。
作品嘲弄了台灣人為了升格為日本人,而被迫扭曲自己的性格,作者以日常生活的情景,呈現一語政策的壓迫,人民的無奈、苦痛,可是到了最後,人為了維護自己的尊嚴,尋得內心的快樂,是可以超越物質層次,提昇到精神層次的。
小說中的房東,比殖民者還更像殖民者,為了取悅統治者,完全泯滅了台灣人性格,是殖民統治下一種很奇怪的現象,而莊秋玉為了租到房子,偽稱是國語家庭,為了繼續保有租約,全家不得說一句台灣話,這又是另一種畸形人格的浮現。這種自我壓抑的結果,小孩失去了活潑的精神,而家眷則猶如生活於囚牢之中。莊玉秋的母親終於忍受不住這樣的壓抑生活,開始責罵起房東「是個吃日本屎吃的很多的人」,並責備自己的兒子「台灣人若老不可說台灣話,要怎樣過日子才好呢?……你若要繼續這樣的委屈,就是同迫死我們祖孫一樣的啊!」莊玉秋的母親在這裡代表了台灣固有傳統文化的根,她以最嚴厲的字眼責備奉行皇民化政策的房東,以生命相脅於偽裝國語家庭的兒子。莊玉秋終於覺悟,在搬家前夕,他在庭院與孩子唱起「月光光」的台語童謠,雖然引起鄰居的畏懼與騷動,但他內心卻是一片暢快。
小說產生的背景,是國民政府欲立即以中華文化取代日本文化,決定於1946年10月光復節前夕廢止所有報刊雜誌上的日文版,以推行配合北京話的國語政策。此文發表的《新新》月刊裡,同期即有一篇文章呼籲當局應謹慎實行國語政策。理解了這樣的時代背景,小說一箭雙雕的高明手法即呼之欲出:在批判日本國語政策扭曲人性的同時,也暗諷了國民政府在台推行的相同政策。
(引用自遠流出版社)
0 意見:
張貼留言